Mes recherches, mes collections, mes rencontres, surtout la démarche à partir d'un rêve: vivre des passions sans limite.
Les pages comme les articles seront modifiées en fonction des nouvelles trouvailles. Les documents présentés et les textes, sont ma propriété et tout usage ou publication doit obtenir mon autorisation, à demander par contact. Copyright "WorldOfDream" ou "Malydis" ......
Seuls les nom et adresse sur les commentaires et abonnés news sont conservés. Aucun usage différent n'est fait de ces données. 

Policies & Copyright
About Copyright:

The content of posts on this blog are the intellectual property of www.malydis.eu
You may not reprint any posts, in full or in substance, without the written permission of dreamer@malydis.eu. If you cite information or quote from this blog, please say it came from www.malydis.eu; a link to the original blog would be considerate, and helpful to your readers.
I am happy to share information, but please do not post my images without written permission. I try to respect the copyright of others, and, if you think I have violated your copyright, please contact me immediately and I will remove the image. "Contact":  dreamer@malydis.eu      If an image is labeled “Malydis”, I have taken that photograph.

Comment policy: Corrections and additions are welcome; please be courteous. This is a community of people with shared interests. I may edit a comment for spelling, punctuation,  or length, but I will try to be faithful to your intent.

MALYDIS

Mes recherches, mes collections, mes rencontres, surtout la démarche à partir d'un rêve: vivre des passions sans limite. Les pages comme les articles seront modifiées en fonction des nouvelles trouvailles. Les documents présentés et les textes, sont ma propriété et tout usage ou publication doit obtenir mon autorisation, à demander par contact. Copyright "WorldOfDream" ou "Malydis" ...... Seuls les nom et adresse sur les commentaires et abonnés news sont conservés. Aucun usage différent n'est fait de ces données. Policies & Copyright About Copyright: The content of posts on this blog are the intellectual property of www.malydis.eu You may not reprint any posts, in full or in substance, without the written permission of dreamer@malydis.eu. If you cite information or quote from this blog, please say it came from www.malydis.eu; a link to the original blog would be considerate, and helpful to your readers. I am happy to share information, but please do not post my images without written permission. I try to respect the copyright of others, and, if you think I have violated your copyright, please contact me immediately and I will remove the image. "Contact": dreamer@malydis.eu If an image is labeled “Malydis”, I have taken that photograph. Comment policy: Corrections and additions are welcome; please be courteous. This is a community of people with shared interests. I may edit a comment for spelling, punctuation, or length, but I will try to be faithful to your intent.

Une page de journal

com

Dans les centaines de pages manuscrites, un journal année 1941, Mariette Lydis en pleine réflexion.

14 Juillet 1941  (*1)

Le dernier quatorze juillet je l'ai passé en mer, seule, désespérée --(*2)- Cette année c'est l'hiver. Je suis en Argentine ----

Et une année a passé ------

avec tant d'évènements, tant de solitude, de peine, de désespoir et me voici, à présent, dans une nouvelle existence. Depuis - mois depuis Noël, je n'ai plus senti une douleur au cœur, poignante, aiguë comme la blessure que j'ai reçue aujourd'hui -- vive et déchirante comme une plaie   -- C'est de Erica que cela me vient -- d'une phrase contenue dans sa lettre--, "je l'aime  -- je l'aime bien  -- "
Que signifie la rectification de la deuxième phrase, après avoir écrit la première ?
elle n'arrange rien; cette petite diminution arrive trop tard. La lettre et sa réponse sont contenues dans ce livre qui xxxxxxxx raconte ma vie -- mais ma réponse ne partira pas, mais aussi, comme une autre fois avant (*3) quelque chose est cassé en moi.


Erica ne me semble plus l’Être unique pour moi. Être irréprochable, immuable, Inaltérable elle appartiendra à une autre catégorie à partir d'à présent. Plus la petite mère  -- le compagnon éternel, l'ange toujours présent. 

 

 

notes:

*1 Texte 1 page en français, de sa grande écriture 1 seul mot raturé. (quelques fautes d'accent sont rectifiées à la transcription)

*2 Son départ le 2 juillet 1940 sur le cargo   Highland Princess avec ses tableaux. Traversée Southampton-Buenos Aires plus de 11  jours!

*3 Mariette n'aurait tenu son journal que deux années 1940-1941, on ressent le désir de communiquer dans sa solitude, elle recopie des parties de lettres reçues, des projets de réponse. Partagée entre tiraillement de ses anciennes amies très éloignées, les nouvelles amitiés qui se forment, il y a des "crises" des jalousies distantes. Elle se cache aussi en pratiquant des langues que les "locales" ne peuvent lire facilement. Le français, l'italien, l'allemand, l'espagnol alternent selon le correspondant, l'humeur et la discrétion. Ne pas laisser trainer son journal intime. L'habitude de l'écriture n'a pas cessé ensuite, mais ce furent des notes, l'écriture de conférences, de mémos comme pré-articles pour les journaux, les interviews. Puis pour certaines elle les fit taper par sa secrétaire, en diverses langues.
Mais nous sommes en Argentine avec des populations venant du monde, toutes les langues sont pratiquées, les secrets d'alcôves ne devaient pas rester longtemps ignorés.

Mariette Lydis est partie seule, a quitté brusquement l'Angleterre où elle vivait avec son amie Erica Marx depuis un an. Apparemment en abandonnant tout, partie juste avec son caniche Jaquetti. 

Print
Repost
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article